Welcome to Pia Frauss' Fonts! | page down | |
As far as my understanding of the Danish language goes The person who copied Tycho's recipe (Peter Payngk, or maybe an assistant of his), used Antiqua writing when naming the preparation's ingredients, and a contemporary current hand, when detailing the instructions. My font is mostly based on the Antiqua parts of the manuscript. A major Update has been going on, for the 2010 version. The l and t have been reworked, to sit on the line now. Three alternate characters The list of alternate characters has changed in 2010. These are now:
The pair of winged beasts on the micro sign was inspired by a detail from a very elaborate Lombardic initial. |
top of page |
Home DeiGratia SonOfTime Xenippa | FranciscoLucas Tycho'sElegy XiparosLombard Love'sLabour | JaneAusten MitreSquare Xirwena XalTerion | Tagettes Xiparos MalaTesta _a e i o u | WirWenzlaw XiBeronne EtBoemieRex |
Opening paragraph of the novel The Master And Margarita by Michail A. Bulgakov;
English translation © Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.
Conditions of Use | Contact | Impressum |
Please complete the address in your mail form with frauss.de | ||
As long as you can put up with an English reply, you may write to me in French, Italian, Portuguese, or Spanish. German mail will be answered in German. | ||
pd | ||
top of page |